keskiviikko 2. lokakuuta 2013

FINADSAT - KOLMAS KOTIMAINEN


Tapahtuma-aika: Vuonna 2064

Tapahtumapaikka: Helsinki

*

Tapahtuma 1: Kaksi aivan tavallista helsinkiläisnuorta eli Ali ja Mehmet tapaavat ja pulisevat keskenään niitä näitä mukavia

- Haye!

- Haye haye!

- Iska warran, jätkä?

- Cisaaro, kiitos, cisaaro, wallah wallah.

- Onks mitä karkabad tietoo, hä?

- Olur, olur! Isot bailu maanta Vuosaari. Bir sürü khat, pilvi ja kossu. Montasataa rafiiq. Badan hulina, holack mestat, wallah wallah!

- Päästäkö myös Abdelkader jidee bailu?

- Lää. Abdelkader balanbal. Mzungut poliisi, najaasee doofar, viedä Abdelkader putka. Balanbal pidättää, najaasee khanis.

- Miksi Abdelkader balanbal putka?

- No vähän hoosh pari tyhmä mzungu. Tutulan fyrkka ja känny, mutta lää edes pahasti dharbaax, wallah wallah. Finski mzungu nazipoliisi doofar.

- Abdelkader ei jidee bailu. Se pahat asiat, pahat asiat. Mutta onko bailu çend cusub finski sharmuto tulla jidee?

- Lää, üzüntülü. Bailu pahat asiat maine. Lää ma agaanno miksi. Lää tulla kuin shuluk finski aktivisti sharmuto. Ne, çend kasta beri aina ennenkin.

- Vai pelkkä shuluk finski aktivisti? Vittu joo… no, gorom-saa täytyy muquunso, mitä gorom-saa täytyy muquunso, Allahu akbar.

- Allahu akbar. Mitä jos me çûn khat-baari ja calali parit oksat?

- No çûn ilman muuta, wallah wallah!

*

Tapahtuma 2: Yleisradion suora lähetys: Suomen euromaakunnan edustustohallintatalo Helsingin Arkadianmäellä. Pääministerikanslerikomissaari Tiiateija Tättähää-Mölögözögly pitää tärkeän puheen edustustovalmispäätösvahvistajille:

- Arvoisat virkapoliittiset kollegani ja liittolaiseni. Arvoisat Suomen euromaakuntakansalaisten demokraattisissa vaaleissa valitsemat valmispäätösvahvistajat. Viisikymmentä vuotta sitten Suomi eli demokratian kriisissä, aivan samoin kuin 1930-luvulla. Ja tästäkin kriisistä selvittiin päättäväisin lainsäädännöllisin keinoin. Silloinen eduskunta kantoi yhteiskunnallisen vastuunsa, ja muutti lain kiihottamisesta kansanryhmää vastaan viharikoslaiksi. Kaikkinainen humanitaarisen maahanmuuton vastainen arvostelu säädettiin viharikokseksi, ja normaalien rangaistustoimien lisäksi tähän rikokseen syyllistyneet henkilöt menettivät vaalikelpoisuutensa.

- Tämän rohkean päätöksen seurauksena Suomi saattoi lähteä sisaruskansansa Ruotsin viitoittamalle humaanille tielle ja tuoda aidon rakkauden ja ihmisistä välittämisen niin suomalaisen politiikan kuin virkamieshallinnon ensimmäiseksi ohjenuoraksi. Te kaikki tiedätte, kuinka tämä on niin kauniilla tavalla muuttanut suomalaista etnistä rakennetta ja rikastuttanut sanalla sanoen tylsääkin tylsempää kulttuuria mittaamattoman monilla tavoilla.

- Varsinaisesta positiivisesta etnisestä kehityksestä niin Suomen maakunnassa kuin Euroopan Virkaliittovaltiossa minun on teille turha puhua. Te tiedätte sen itsekin. Puheeni aihe on tämän kehityksen aikaansaama loistava kehitys eurooppalaisella kielikartalla. Kaikkialla Euroopassa on ajan myötä kehittynyt uusia kauniita ja rikkaita pidgin-kieliä. Näitten kielten rikkaus näkyy, ja tietysti ennen kaikkea kuuluu siinä, että niissä on sekoittunut toisiinsa kieliä, jotka eivät alun perin ole millään lailla sukua keskenään ja näin niissä on saatu aikaan ainutlaatuinen inhimillisen kommunikaation kirjo. Näitä kieliä ei voi sinänsä verrata joskus orjuuden aikana syntyneisiin kieliin, sillä tällä kertaa ne ovat syntyneet sekä aidosta muuttohalusta että aidosta vastaanottohalusta, joten näitä kieliä voi pitää kansainvälisyyden, solidaarisuuden ja monikulttuurisuuden ehkä kauneimpina kukkasina.

- Näitä pidgin-kieliä on nyt puhuttu jo yli sukupolvien, ja ympäri Eurooppaa on voitu todeta niitten kehittyneen kreolikieliksi. Siksi niille on jo monissa Euroopan maissa annettu virallisen kielen asema, mikä niille ilman muuta kuuluukin. Näitä kieliä kutsutaan yleisesti euronadsat-kieliksi. Termi nadsat tulee, niin kuin tiedätte, viime vuosituhannella tehdystä Kellopeli Appelsiini-elokuvasta. Elokuvahan oli dystopia, jossa valtaapitävä luokka yritti rajoittaa nuorison aitoa ja spontaania itseilmaisua pakon, vankeuden ja lääketieteellisen aivopesun keinoin. Tällaisista barbaariajoista on onneksi päästy aikaa sitten ohi, ja termi nadsat sopii näille kielille hyvin, aivan kuin uudemman, vapaamman, luovemman ja enemmän itseään ilmaisevan ajan airueeksi.

- Euroopassa on jo yhdeksän virallista nadsat-kieltä: engnadsat, flanadsat, franadsat, spanadsat, grenadsat, itanadsat, gernadsat, danadsat ja swenadsat. Nyt on Suomen euromaakunnan aika liittyä joukkoon. Maassamme on noin neljäsataayhdeksänkymmentätuhatta ihmistä, joitten äidinkieleksi voidaan tulkita nadsatin paikallinen versio finadsat. Heitä ei voi jättää huomioimatta, joten annan teille yksimielisesti hyväksyttäväksi seuraavan yksimielishyväksyttävän lakiehdotuksen:

- Finadsatista tulee Suomen kolmas virallinen kieli. Tämä tarkoittaa sitä, että finadsatia äidinkielenään puhuvan tulee saada palvelua äidinkielellään kaikkialla Suomessa.

- Finadsatista tulee pakollinen oppiaine kaikissa suomalaisissa peruskouluissa. Opetus aloitetaan kolmannella luokalla. Ettei tilanteesta tulisi liian rasittava nuorille koululaisille, siirretään englanninopetus alkamaan vasta viidenneltä luokalta alkaen.

- Ruotsinkielistä vähemmistöä suojellaksemme poistamme heiltä pakkosuomen kokonaan ja se korvataan finadsatin opiskelulla. Suomenkielinen enemmistö ei, jo enemmistöasemastaan johtuen, tarvitse tällaista erikoissuojelua, joten sillä säilyy ruotsinkieli pakollisena oppiaineena. Finadsatin opetuksen aikansaama lisätuntimäärä korvataan vähennyksinä toisarvoisissa oppiaineissa kuten äidinkieli, matematiikka, liikunta ja käsityöt.

- Koska finadsatista tulee kolmas kansalliskielemme, on sitä äidinkielenään puhuvilla oikeus suorittaa varusmiespalveluksensa omalla kielellään. Finadsatinkieliseksi palveluspaikaksi määrätään Kaartin Jääkärirykmentti. Koska suomalaisen sotilashenkilöstön finadsatin osaaminen on sanalla sanoen surkea, aletaan välittömästi värväämään finadsatia osaavaa koulutushenkilöstöä, jolla on asiaan sopiva koulutus tai vastaavasti kokemuksella hankitut vastaavaksi luokiteltavat taidot. Tarpeen vaatiessa kantahenkilökuntaa voidaan värvätä myös muista euromaakunnista LALHGIN-sopimuksen (lend and lease hired guns if necessary) perusteella.

- Vielä yksi lainsäädännöllinen muutos yksimielisesti hyväksyttäväksi: viharikoslakiin tehdään täsmennys, eli finadsatinkielen vastustaminen on automaatisesti viharikos, jota tulee käsitellä viharikoslaissa määriteltyjen pykälien mukaan. Tämän lisäksi finadsatia vastustava virkamies menettää virkansa ja kaikki finadsatia vastustavat henkilöt menettävät vaalikelpoisuutensa. Näitten uusien kielten vastustajat ovat väittäneet, että ne köyhdyttävät paikallisia kieliä ja niitten rakenne ja kielioppi on yksinkertainen ja vajavainen. Minä taas totean, että entä sitten? Erityisesti suomen kielestä voi sanoa, että kuka sellaista sijamuotopuuroa yleensäkään tarvitsee? Kyllä vähemmälläkin pärjää. Eikä suomen kielessä ole mitään kansainvälisyyttä. Onneton kansanriepu puhuu sitä onnettomalla maapläntillään. Ketä kiinnostaa?

- Arvoisat virkapoliittiset kollegani ja liittolaiseni. Arvoisat Suomen euromaakuntakansalaisten demokraattisissa vaaleissa valitsemat valmispäätösvahvistajat. Tällä uudella lailla on meille kaikille suuri merkitys ja sen edut ovat valtaisat jo taloudellisessa mielessä. Lailla työllistetään lukematon määrä ihmisiä tulkkitehtävissä, opetustehtävissä, virkamieskoneistossa ja myös puolustusvoimissa. Tätä myötä myös kotimainen kulutus kasvaa ja auttaa talouttamme uuteen nousuun.

- Työllistävä vaikutus koskee nimenomaan finadsatia puhuvia ihmisiä, joitten työttömyysprosentti on ollut valitettavan korkea, johtuen vieläkin euromaakunnassamme vallitsevasta piilo- ja rakenteellisesta rasismista. Nyt siitä on lopultakin päästävä eroon. Sillä taloudellisia arvoja vielä paljon tärkeämpiä ovat inhimilliset ja humanistiset arvot. Me tarvitsemme enemmän aitoa rakkautta, ja jos rakkaus ei synny spontaanina tunteena, sen voi aina saattaa voimaan viranomaispäätöksenä. On aika ottaa nyrkkiin puristettu käsi pois taskusta ja aukaista se vastaanottavana ja auttavana kämmenenä. Tähän uskon minä, ja tähän tulevat uskomaan aikanaan kaikki. Siitä on nimittäin viranomaispäätös, wallah wallah. Ja nyt saa taputtaa.










- Ja täällä toimittaja Jaakkoannikki Vintti täältä edustustohallintatalolta. Edustustovalmispäätösvahvistajien suosionosoitukset Tättähää-Mölögözöglyn lakiehdotuksen johdosta ovat nyt jatkuneet puoli tuntia, eivätkä näytä minkäänlaista merkkiä laantumisesta. Siirrymme siis lähetyksessämme eteenpäin, ja seuraavana on esitysvuorossa jokapäiväinen dokumentti- ja valistusohjelma ”Näin kaukaiset naapurit meillä kuin kotonaan”. Mutta muistutan, että näitä edustustovalmispäätösvahvistajien suosionosoituksia voi edelleenkin seurata suorana lähetyksenä verkkosivuillamme.

11 kommenttia:

  1. "Maureeta" kamaa,joskin alku "hurted me gulliver".

    VastaaPoista
  2. Tervehdys, Ano, ja kiitokset. Tuli vaan ajatus mieleen, kun kattelin wikipediasta noita kreolikieliä ja mietin tätä eurooppalaista väestökehitystä. Ja sitten muistin vajaa kaksi vuotta sitten julkaistun Ylen uutisen jossa ihasteltiin sitä, että helsinkiläisnuoret ovat alkaneet käyttää somalinkielen sanoja.

    Esimerkkisanoja ei jutussa tosin paljon löytynyt. Tämä wallah wallah eli minä anon oli. Ja siten olivat sanat huora, läski, homo ja kulli. Kai se on nyt sitä toivottavaa rikastusta.

    VastaaPoista
  3. Jaa, eipä aivo toimi, eli linkki unohtui. Tuossa:

    http://yle.fi/uutiset/stadin_slangi_saa_vaikutteita_somalinuorten_kielesta/5463201

    Ja se wallah wallah ei siis ollut minä anon vaan minä vannon.

    VastaaPoista
  4. Wallah wallah voi vi77u joo. Hohhoh.

    Sanattomaksi vetää. Anteeks nyt vaan kun tuli tällainen pelkkä liru kommentiksi.

    Taidan käydä nukkuu, jos aamulla jaksais taas avata luomet ja lähteä remmin ääreen tienaamaan ropoja moisen kehityksen varmistamiseksi.

    VastaaPoista
  5. Närpes varg (heh,heh)3. lokakuuta 2013 klo 0.02

    Jalla,jalla, Yrskeles! Mäsiisniinqu borther hamppu. Fiude näläs ja janos. Mega allahuakbar så saatans hillev. Otsiitselv!

    VastaaPoista
  6. Tervehdys Kumitontulle ja Närpes Vargille & kiitos kommenteistanne.

    Kumis: Tuli vaan kommentistasi mieleen, että saattaahan myös tämä l33tspeak pyrkiä viralliseksi kieleksi. Tai ainakin kirjoitetuksi sellaiseksi. Lausumisen kanssa voi olla hankalampaa. Ellei sitten kehittele uusia äänteitä.

    Närpes Varg: Eikös se ollut niin, että YK-faittereilla Lähi-idässä vieraan bakteerikannan takia tullut säännöllisesti jalla-jalla housuun viimeistään viikon kuluttua komennuksen alkamisesta? Nykyisinhän tosin koko kansakunta ruikkii pöksyihinsä jalla-jallaa ja väittää nauttivansa siitä.

    VastaaPoista

  7. Alkaa jo olla yliannostusta ylen natsidokumenteille, en jaksanut katsoa kuin vähän. Onneksi yrjö tarjosi lukemista.


    Talouden korjaamista mutta tuleeko silläkään kuntoon. Eihän rikkaatkaan kunnat ota itselleen elättejä.

    http://www.mtv3.fi/uutiset/kotimaa.shtml/2013/09/1812129/vain-joka-kymmenes-kunta-vastaanottaa-kiintiopakolaisia

    VastaaPoista
  8. Tervehdys, Ano, ja kiitos linkistä. Niin, voihan tuota asiaa taivastella, mutta ehkäpä kuntapäättäjillä on hieman suorempi näkymä kuntalaisten asioihin ja jopa aitoa kiinnostusta kuntalaisten hyvinvointiin. Silloin ei välttämättä hankita kuntaan ulkomaalaisia vain siksi, että on niinqu ihquu, että kunnassa on ulkomaalaisia.

    Toi jutussa esiintynyt lause ” Kunnat ovat esimerkiksi ottaneet burmalaisia, mutta jostain syystä Afrikasta tulevia ei olla yhtä valmiita vastaanottamaan” on kieltämättä aika eeppinen.

    VastaaPoista
  9. Hyvää huomenta Suomi ja Yrjoperskeles: Oli ilo aloittaa sunnuntaiaamu yrjön aina ajankohtaisella pakinalla.

    Kiitos Jari Leinolle joka sen fb-sivulleen oli laittanut, niin sai heti aamusta nauraa tragikoomisesti, aamurähmä silmissä.

    Laitoin itse lauantaina 12.10.13 eero heinäluomalle vastineen neuvostovalheistaan julkiseen blogiinsa. Saa nähdä miten eeroa hatuttaa, kun koneensa aukaisee ja lukee palautettaan

    Iloa elämään ja käsi pystyyn kainaloita tuuletellen http://seppo-lehto-huumoria.blogspot.com

    VastaaPoista
  10. Kittos taas kerran Yrjöperskeles loistavasta sanan säilän tarkasta heiluttelusta! Erityistä nautintoa sain siitä, että koulutukseni on kielitieteellinen, ja olen perehtynyt hyvin ns. Rinkeby-svenskaan, armaan sisarkansamme ja oikean tien näyttäjän auvoisissa lähiöissä puhuttuun kreolikieleen. Puhun sitä jopa itse jossain määrin uskottavasti, tarpeen niin vaatiessa.

    Yle tosiaan uutisoi taannoin ihastuneesti siitä, että meillekin on syntymässä ikioma kreoli/rinkebykieli. Vuosaarisuomi, kuten sitä itse sitä nimitän. Surkea kehitys, totean minä. Mutta minulta ja muilta suomalaisilta ei onneksi kysytä...

    Toisin kyynisesti täytyy todeta että meillä jo puhutaan laajalti yhtä kreolikieltä. Sitä kutsutaan suomenruotsiksi. Suomen"ruotsalaiset", erityisesti nuoriso, hallitsee niin huonosti ruotsin kielen, kielen jota he luulevat puhuvansa, että se on täynnänsä suomen kielen sanoja ja sanontoja, höystettynä engalnnin kielen sanoilla.
    Tämä heidän puhumansa ruotsin itämurre täyttää monin osin kreolikielen määreet.

    Marssikaamme siis, tässäkin asiassa, ylväänä kohti loistavaa monikulttuurista tulevaisuutta. Armaan Svea-mamman viitoittamalla tiellä!

    VastaaPoista
  11. Tervehdys Sepolle ja Anolle & kiitos kommenteistanne.

    Seppo: Kiitokset ja voimia eloon.

    Ano: Kiitos kannustuksesta. Tuo meikäläisen kehittämä kreolikieli sisältää suomea, somalia, kurdia, turkkia ja yhden sanan sekä arabiaa että venäjää. Kielitieteilijä voisi todeta, että eihän se noin mene, ja olisi varmaan oikeassa, sillä apuna oli vain netin käännöskoneet ja tulos on kieltämättä vaan vähän sinnepäin.

    Tuohan on kyllä totta mitä suomenruotsista totesit. Mitenkähän paljon se eroaa alueittain? Jos verrataan vaikka itäisen Uusimaan, Turun saariston ja Svenska Österbottenin ruotsia?

    VastaaPoista