Tuesday, November 17, 2009

ERÄISTÄ KISÄLLITÖISTÄ

Olen aikaisemmin kirjoittanut uudesta, Suomessa voimakkaasti yleistyvästä ammattinimikkeestä eli mitätöijistä. Niin kuin valistunut lukija tietää, ei ammattimitätöijän vastuulliseen tehtävään päästä ihan pienillä näytöillä. Vaadittava kisällityö on vapaamuotoinen kirjoitus, jossa on osoitettava voimakasta inhoa ja tuomitsemista joko suomalaisuutta kohtaan kokonaan tai sitten voi keskittyä johonkin tiettyyn suomalaiseen ilmiöön. Jutussa on myös osoitettava, että kisällitasosta mestariksi pyrkivä mitätöijä on itse näitten halveksimiensa ilmiöitten yläpuolella.

Viime päivinä on tullut esille parikin huomionarvoista kandidaattia raskaan sarjan ammattimitätöijän tehtäviin. Molemmat ovat ottaneet kisällityönsä aiheeksi ns. Pensseli-sedäksi kutsutun laulajan ja erään hänen videonsa, jossa hänen laulamansa kieli muistuttaa hieman suomea ja joku on vääntänyt siihen tekstit. Video on saanut suosiota, ja oikeaoppinen mitätöijäkisälli tarttuu siihen kuin takiainen tukkaan.

Itse Pensseli-setäilmiöstä ei minulla ole kovin paljoa kommentoitavaa. Pensseli-setä vaikuttaa mukavalta ja leppoiselta tyypiltä. Se Niilin Hanhet-video oli hauska. Koko bändi koostuu kiistatta taitavista muusikoista, mutta tuskinpa sitä musiikkia ilman noita tekstityksiä olis kuunnellut, koska sieltäpäin maailmaa tuleva musiikki kuulostaa epävireiseltä. Eihän se tietysti sen epävireisempää ole kuin muukaan, mutta kun toi korvavärkki on tuttunut länsimaisiin sävelasteikkoihin. Kaikkea hyvää Pensseli-sedälle. Ja paljon rahakkaita keikkoja. Hän pärjää varmasti ilman mitätöijien ammattitaitoa.

Sen sijaan me suomalaiset emme pärjää. Keskityn nyt aiheesta pensselöityyn kahteen mitätöijän kisällityöhön.

Kisällityönsä ovat aiheen pohjalta tehneet sekä Anu-Elina Lehti että Taneli Heikka. Molempien kisällitöitä voidaan pitää varsin erinomaisina mitätöintitöinä.

Anu-Elina Lehden kohdalla voidaan pitää erityisen ansiokkaana sitä, että hän pystyy tekemään laaja-alaisen ajatus- ja asennekartoituksen 1950-luvun suomalaisista ihmisistä, vaikka ei ole silloin todennäköisesti vielä itse syntynytkään. Hän pystyy näin yhdistämään Gil Hilarion ja Ebdo Mihemedin yhteiselle rasistiselle, lähes 60 vuotta kestäneelle aikajanalle. Maantieteellisesti laaja suomalaisuuden halventaminen on tietenkin plussaa hyvässä mitätöinnissä, ja nyt puhutaan kolmiosta Suomi – Syyria – Filippiinit, ja kolmion sivut ovatkin jo melko mittavat. Aika, arvot ja etäisyys ovat Lehdellä hyvin hallussa, mutta aikaa ja rasismin ilmiöitä ajassa hahmottamaan olisin toivonut maininnan Delta Rhytm Boys-lauluyhtyeestä. Lehden kisällityö olisi antanut tähän selvän mahdollisuuden, sillä taitavista laulajista koostunut yhtye oli Suomessakin varsin suosittu, ja yhtye esiintyi 1970-luvulla Halvan lakritsimainoksessa. Suosio ja humoristinen mainos olisi voinut kirvoittaa lisää toimivaa mitätöintiä.

Delta Rhytm Boys-viitteen puuttuminen näkyy kyllä kauneusvirheenä tässä muuten mainiossa mitätöinnissä, joka selkeästi todistaa, että suomalaisen vieraalle osoittaman ystävällisen hymyn takana on sähkönsinistä vihaa ja aitojen syrjimismahdollisuuksien puutteen aiheuttamaa hampaita kirskuvaa alemmuudentunnetta.

Heikan suoritus ei ole huono sekään. Erityisen ansiokasta oli yhdistää Syyrian suuri historia ja suomalaiset turvekammit. Tästä tyhmempikin tajuaa, että suomalaisilla on you-tube, mutta ei kunniakasta kauppiaskansan historiaa. Syyrialaisilla taas on kunniakas kauppiaskansan historia, mutta ei you-tubea. Looginen johtopäätös: suomalaiset asuvat edelleenkin turvekammeissa.

Turvekammiin liittyy vielä Heikan kirjoitukseensa kätkemä taktinen virhe. Kammejahan ovat käyttäneet lähinnä saamelaiset. Heikka tietää asian varmasti, mutta osaavan mitätöijän taidolla hän on sijoittanut virheensä rasisteille miinaksi. Kun rasistit puuttuvat tähän yksityisseikkaan, hän voi aina sanoa, että rasistit eivät näe metsää puilta. Tästä ehdottomasti lisäpisteitä hänelle.

Vaikka näissä mitätöinneissä on kiistattomat ansionsa, en silti voi antaa näille arvosanaksi kuin tyydyttävä plus. Nämä kisällityöt noudattavat ansiokkaasti perinteistä mitätöintikaavaa, mutta täyden kympin voi saada vain, jos huomaa jotain uutta, ja kehittää ideaa eteenpäin.

Pensseli-setäilmiössä olisi ollut aineksia huomattavasti pidemmälle vietyyn mitätöintiin kahdessa aiheessa:

1. Rakenteellinen rasismi

2. Työvoimapoliittiset mahdollisuudet

Mitätöijäthän ovat puhuneet paljon ja hartaasti suomalaisen yhteiskunnan perusrakenteita mädättävästä rakenteellisesta rasismista. Ongelmana on ollut toistaiseksi se, että sitä on ollut perin vaikeaa löytää ja toteen näyttää. Siksi siitä käytetään myös termiä piilorasismi.

Todella raskaan sarjan mitätöijä olisi hoksannut, että tässähän itse Suomen kieli on rakenteellisesti rasistinen. Suomen kielen sanavarasto tarjoaa selvästikin mahdollisuuksia irvailla muille kielille. Raskaan sarjan mitätöijä olisi ehdottomasti vaatinut tarvittavia korjauksia kieleemme, jotta irvailumahdollisuus poistettaisiin, ja näin ollen rasistiselta vitsiltä vietäisiin terä pois. Suomalaisille, opintiensä aloittaville lapsille tarjottaisiin asian tiimoilta lukuopetukseen esim. seuraavanlaisia muutoksia:

hanhi = lättäjalkaflamingo

pettää = tuplakrossata

ei = (sanan voi poistaa yleisen negatiivissävytteisyytensä vuoksi. viranomaiskäytössä voidaan käyttää termiä ”lää”)

kuka = pronominietsitteinen

hasardi = turvapuutelähenteinen

pensseli = maaliläätiö

setä = unklaari

vissiin = kondiitta

meisseli = jatkovarsikolikko

oma = (sanan voi poistaa yksityisomistusmyönteisenä. viranomaiskäytössä voidaan tietyin rajoituksin käyttää).

perse = exiitto

vetää = kiskeislähentää

Niili = Faaraopuro

jne.


Kun tämäntyyppistä sanastoa opetetaan asian vaatimalla vakavuudella, menettää rasistinen vitsi teränsä tyystin. Youtubessa oleva Niilin Hanhet-kappale ei enää herätä naureskelua. Lapsemme eivät edes ymmärrä tekstin sisältöä, sillä heille oikea muoto kuuluu:

Lättäjalkaflamingomme tuplakrossaa
No (varattu viranomaiskäyttöön) tuplakrossaa

Lättäjalkaflamingomme tuplakrossaa
No (varattu viranomaiskäyttöön) tuplakrossaa

No pronominietsitteinen turvapuutelähenteinen
Maaliläätiö-unklaari

No kondiitta turvapuutelähenteinen
Jatkovarsikolikko-unklaari

(varattu viranomaiskäyttöön) exiittooni nyt hän kiskeislähentää
(varattu viranomaiskäyttöön) exiittooni FAARAOPURON LÄTTÄJALKAFLAMINGOT nyt hän kiskeislähentää

jne.


Siinäpä on rasistien turha tekstitellä hanhia ja perseitä, kun sanoja ei nuoremmalle sukupolvelle ole olemassakaan. Eipä vitsi enää naurata.

Tämänkaltaisen toiminnan myötä aukeaa myös huomattavia työllistymismahdollisuuksia. Uusäidinkielen opettajia tarvitaan lisää ja ennen kaikkea tutkimus-, kielenhuolto- ja propag…valistustyöhön tarvitaan lisää päteviä mitätöijiä.

Tämän nykyisen kohunhan aiheuttaa vain yhdellä kielellä laulettu yksi kappale. Mutta maailmassahan on tuhansia kieliä. Jo yksin Papualla on jotain kuussataa kieltä. Käännettynä mahdollisesti loukkaavat sanat on tutkittava ja muutettava soveliaaseen muotoon.

Lisäksi on tutkittava sitä, ovatko jotkut suomen kielen sanat itsessään loukkaavia muille kansoille. Esimerkiksi italian kielen sana cazzo on hyvinkin tuhma, joten Katri-Helenan aikanaan euroviisuissa laulama ”Katson sineen taivaan” saattaakin olla italialaisille silkkaa kiroilua. Loukkausvastuu on tässäkin tapauksessa meidän suomalaisten.

Aihe vaatii tutkimusta, valistusta ja asiantuntevaa mitätöintiä.

Loukkaako ”leipälapio” guyanalaista? Palaako ute-intiaanin päreet ”ongenkoukusta”? Kaivaako masai esille kirveen kuultuaan ”piirtoheittimen”? Saako ”tuppeen sahattu” jakutialaisen välittömään raivontilaan?

9 comments:

Tapio Tuuri said...

Delta Rhytm Boys -yhtyeen unohtaminen on kyllä paha virhe Heikalta ja Lehdeltä. Kai he ovat edes kuulleet tästä yhtyeestä, koska Hilariokin on tuttu.

http://www.youtube.com/watch?v=pMmTq5p6ohs

Kuulin muuten nuorena usein sellaisen ilmeisesti tositarinan, että eräässä lehdessä olisi ollut aprillinpäivänä uutinen, että Armi ja Gil näyttäytyvät, oliko se nyt Seinäjoen rautatieasemalla. Siellä olisi ollut sitten valtavasti väkeä ihmettelemässä, missä Armi ja Gil ovat. Aika huono aprillipila minun mielestäni.

Zngr said...

Kiitti Yrjö, nauroin tätä kirjoitusta vedet silmissä kunnes vähän hermostuneilta näyttäneet kollegani uskoivat minun menettäneen järkeni tai joutuneen ainakin väliaikaisesti mielenhäiriöön joka vaatii jonkin sortin lepoa.

Kyllästynyt said...

Moi, sinä ehkä pystytkin selvittämään minulle tuon termin ”lää” - olen aivan äimänä. Eräs ruotsalainen privaattipsykologi on nimittäin ottanut sen etunimekseen jostain syystä! Hänen koko nimensä kuuluu "Lää Alexander Ikaros Panoussis" ja se on virallisissa henkikirjoissa noin. Joku vitsi siinä täytyy olla.

DRB:n Flickorna i Småland (1951) on ollut erittäin suosittu täällä Ruotsissa, muttei tietenkään ollut läheskään yhtä rassistinen kuin tuo Tapion linkin lakritsimainos. Ruotsissa ei muuten voi myydä lakritsijätskiä nimeltä Nogger, ymmärrettävistä syistä...
http://www.youtube.com/watch?v=P7kt_COpWhU

Vasarahammer said...

Jos tuo juttu olisi julkaistu Pahkasiassa 20 vuotta sitten, olisin nauranut.

Koska maailma on nykyisin Pahkasika, nauraminen on mahdotonta.

Yrjöperskeles said...

Kiitokset kommentoijille. En minäkään näitä tämäntyyppisiä juttuja oikeastaan huumorina pidä. Ne ovat vain todellisuutta hieman (ja aina vain vähemmän) taivutettuna. Niin kuin monesti on sanottu, "ne tekevät sen itse".

Kyllästyneelle: muistelisin, että "lää" on arabiaa, ja tarkoittaa "ei". Jos arabiankielen taitoisia blogin lukijoista löytyy, niin voivat tarkentaa, tai ilmoittaa, että olen aivan väärässä. Saatan ollakin.

Niilin hanhistahan saataisiin muuten aikaan aivan loistava suomalainen salaam aleikun - was aleikum al jotainsinnepäin-tervehdys.

Tervehdys: "Suojele perseesi retkin samein"

Vastatervehdys: "Ei ihmeitä saada".

Anonymous said...

Lyhyesti vaan, että K. Väisälänkin algebra on minun mielestä jo vanhentunut.

KV:n albgebrassa "puhutaan" oppiennätyksistä, kuten :
#
Oppienn¨atykset edellytt¨av¨at piirrett¨av¨aksi keskikoulussa yhden ainoan korkeamman kuin ensimm¨aisen asteen kokonaisen rationaalifunktion kuvaajan, nimitt¨ain parabelin y = x2
#

|x| on sitä mitä on kuten määritelmä kertoo, mutta nyt on negatiivisetkin |x| < 0 on totta.

Näin ne ajat muuttuvat....

Yrjöperskeles said...

Tervehdys Anolle ja kiitos kommentista. Nyt täytyy vaan rehellisesti sanoa, että kun aikanaan piti lukea aljaa, niin isot pojat tarjosivat ykköskaljaa ja siinähän sitä tulikin noista kärryistä pudottua.

Niin notta en oikein tiedä, oliko kommentti puolesta vaiko vastaan vaiko pitemminkin päivastoin.

Kyse ei ole kuittailusta kommentoijille, vaan oman vajauden tunnustamisesta.

Laitetaan (itselleni) lohduksi soimaan mainiot Delta Rhythm Boysit. Kappale Tula Tullalla:

http://www.youtube.com/watch?v=0UM3lpJOM6c

Ironmistress said...

Totuus on jälleen tarua ihmeellisempää. Parodiahorisontti ylittyi jälleen.

Yrjöperskeles said...

Tervehdys Ruukinmatruunalle ja kiitos linkistä.