Thursday, February 23, 2012

LYHYESTI 230212

Hotellin respassa törmättiin uutiseen Suomen ja Kreikan solmimasta vakuussopimuksesta. Minähän en väitä olevani valtiotalouden ammattilainen, mutta jopa mulla tyhmällä öögat pullistui, kun uutista luki vähän tarkemmin. Sopimus kun on niin salainen, että sitä ei toimiteta nähtäväksi edes eduskunnan suurelle valiokunnalle. Pääkohdat tuodaan katseltavaksi, mutta varsinaista sopimusta ei sille näytetä.

Tämä johtuu sitten siitä, että sopimuksen toinen osapuoli ei olekaan Kreikan valtio, vaan kreikkalaispankit, ja valtion sekä yritysten keskinäiset sopimukset tulee julkisuuslain mukaan salata. Tässä tapauksessa on vaan niin, että mikäli homma kusee, niin touhun maksajat eivät ole millään muotoa salattuja eli nehän ovatkin sitten tavallisia suomalaisia eikä kustannukseksi tule puolitoista dollaria per turpa.

VM:n lainsäädäntöneuvos Tytti Noras perustelee menettelytapaa näin:

Lainsäädäntöneuvos Noras ei usko, että kansanedustajia edes kiinnostaa nähdä monimutkaista teknistä ja juridista sopimusta omin silmin. Pääkohdat ovat riittäneet eduskunnalle aiemminkin vastaavissa sopimuksissa.

- Siitä on sanottu, että se on "complicated and very demanding"

Niin, itse asiassa Norashan on tietysti pitkälle oikeassa, sillä tähän mennessä valtapuolueitten kansanedustajat ovat tietysti hymyilleet ja painaneet nappia käskyn mukaan. Niin hallituspuolueissa kuin lepovuorossa olevassa oppositiopuolueessa. Vaan nyt meillä on tilanne toisenlainen, eli maassa on oppositiopuolue, jonka jäsenet varmaan mielellään tutustuisivat moiseen sopimukseen. Ja vaikka on selvää, että sopimus on taatusti complicated and very demanding, niin ehkäpä kansanedustajalla on mahdollisuus hankkia paikalle heppu, joka sen osaa ymmärrettäväksi suomeksi kääntää.

Tämän complicated and very demanding-sopimuksen allekirjoitti kasvatustieteitten maisteri Jutta Urpilainen. Toivottavasti Urpilaisella on ollut taustallaan joku heppu, joka on osannut vääntää sopimuksen Urpilaiselle. Tuntuu meinaan melko lohduttomalta ajatus, että valtiovarainministeri allekirjoitti vähän helevatun kalliin paperin tajuamatta sen sisältöä.

Vaan tuskinpa tästäkään asiasta sen kummempaa meteliä nousee. Valtamediassa ainakaan. Kun sillähän on paljon tärkeämpääkin natusteltavaa. Kun meinaten toi Timo Soini, juutas, meni ja sanoi Olli Rehniä Bobrikoviksi, eikä, juuttaan juutas, suostunut pyytämään anteeksi. Vaikka Ollin mielestä oli ihan selvää, että Soinin lause oli julkinen signaali persulaisille palkkatappajille, jotka ovat jo hyvän aikaa kytänneet heppua kiikaritähtäimen läpi.

Tää yleinen kermaperseisyys on (niin puolella kuin toisellakin) saavuttanut jo sellaisen tason, että mielestäni tarvitaan poikkeustoimia. Ehdotan, että seuraavan viiden vuoden aikana kaikki poliittinen keskustelu tulee käydä vain ja ainoastaan Tarzanista tutulla isojen apinoitten kielellä. Kielessä on sen verran vähän sanoja, että väärin tulkittavia kielikuvia tuskin syntyy, ja asiat joudutaan muutenkin pitämään rautalankatasolla. Sitten viiden vuoden päästä tuumailtaisiin, että siirryttäiskös sitä suomen kieleen takaisin. Luulisin, että isojen apinoitten kieltä käytettäisiin sen kiistattomien hyötyjen vuoksi jatkossakin eduskunnan suurella enemmistöpäätöksellä.

Ja olishan siinä sekin etu, että valtamedia joutuis vaihteeksi julkaisemaan vaikkapa uutisia.





5 comments:

Anonymous said...

Heh. Suu vaahdossa bobrikovia huutavilta toimittajilta on jäänyt tuo toinen osa huomaamatta. Soinihan sanoi että "kyllä Mikkelin miehestä on tullut Brysselin Bobrikov". Varttuneimmat muistavat varmaan Mikkelin panttivankidraaman uhreineen, jonka jälkeen paskalakkeja monen vuoden ajan nimitettiin Mikkelin miehiksi. Susanna sanoisi tähän, että poliisit eivät olleet huvittuneita nimityksestä.

Ei Soini varmaan niin viksu ole että tekisi tuon kytkennän, ja uskon että kyse on vain soljuvasta kielestä, jossa peräkkäiset ilmaisut alkavat samalla kirjaimella.

Tämä nyt oli vain tällainen tulkinta

Kumitonttu said...

Ymmärtääkseni Soini käytti muotoa Brysselin bobrikov eikä Brysselin Bobrikov. Se on sama, kuin jos minä kirjoitan, että Tarja Halonen on Suomelle vaarallinen vs. tarjahaloset ovat Suomelle vaarallisia.

Oleellisinta lienee kuitenkin se, että Soini vastustaessaan poliittisesti korrektia kieltä sai ryöpyn niskaansa niiltä, jotka kannattavat pk-kielenkäyttöä. Tilanne on yhtä mieletön kuin Neukkulan aikana, jolloin mikä tahansa inahdus Neukkulan systeemistä luettiin neuvostovastaisuudeksi. Eihän tässä mikään ole näemmä muuttunut.

Yrjöperskeles said...

Tervehdys Anolle ja Kumitontulle & kiitos kommenteistanne. Muistelisin, että tämä loukkaantumisbuumi alkoi jokunen vuosi sitten noista vihreistä naisista, kun ne kehittivät henkisen pipin kun Jussi Halla-aho oli sanonut ikävästi. Ja sen jälkeen sitten rajana onkin ollut taivas. Samalla paskalehtien skandaali/sensaatiokynnys on laskeutunut vaikkapa kymmenen vuoden takaisesta alemmas noin 600%.

Anonymous said...

http://apina.biz/57413.jpg

Tuo kuva voisi hyvinkin olla totta.

Yrjöperskeles said...

Tervehdys, Ano, ja kiitos linkistä. Joo, voisi hyvinkin olla. Ja eikös toi EU:n lippu muuten ollut kuvassa puolitangossa?